Kézdivásárhelyi Turisztikai Központ - Kézdivásárhelyi Turisztikai Központ

Kézdivásárhelyi Turisztikai Központ

» Kézdivásárhelyi Turisztikai Központ » Helyek

  • Vigadó Művelődési Ház Vigadó Művelődési Ház

    A történelmi központ észak-nyugati részén a Vigadó Művelődési Ház található,


    amely az 1902-1904 közötti időszakban épült. Az épület egy 400 ülőhelyes színházteremmel rendelkezik, valamint egy 150 férőhelyes konferenciateremmel; ezen kívül kiállító - és próbatermek biztosítják gazdag tevékenységét.

  • A Református TemplomA Református Templom

    A Gábor Áron tér dél-nyugati oldalán helyezkedik el az impozáns méretű református műemléktemplom és Erdély legkeletibb református templomaként számon tartott épület.
    1770 és 1782 között egy fatemplom helyére épült.


    Mellette kezdődik a Gábor Áron utca, amely a főtérről dél-nyugat irányába Brassó felé vezet.

    Az ezer személy befogadására alkalmas templom jelenleg egyike Erdély legnagyobb templomainak.

  • Turóczi Mózes EmlékházTuróczi Mózes Emlékház

    Turóczi Mózes emlékház, ahol az 1848-49-es forradalom ágyúit öntötték. Az emlékház előtti téren Turóczi Mózes mellszobra található, amelyet Vetró András szobrászművész készített 1993-ban.

    http://www.cnipttargusecuiesc.ro/wp-content/uploads/2015/10/019-bustul_TM_.jpg



  • Hahn Jakab FaházHahn Jakab Faház

    Kézdivásárhely jellegzetes stílusát idéző műemlékház, a Hahn Jakab faház 1817-ben épült. Tulajdonosa, a temesvári sváb származású cukrászmester a különleges mézespogácsát honosította meg a városban. A népi jellegű faházakból sok elpusztult vagy gyökeresen átalakítódott.

    http://www.cnipttargusecuiesc.ro/wp-content/uploads/2015/10/009-hahn-jakab-fahaz.jpg

  • Kantai Szentháromság Római Katolikus TemplomKantai Szentháromság Római Katolikus Templom

    A barokk stílusú katolikus templomot 1701-ben kezdték építeni, az Esztelnekre költöztetett fatemplom helyére. Az alapzatot 1722-ben tették le, a templom több mint hét évtizeden keresztül épült. A templomot 1796-ban szentelték fel a Szentháromság tiszteletére. Azóta számos földrengés, tűzvész rongálta az épületet, amelyet 1996-ban teljesen renováltak. A sekrestye alatti kriptában Nagy Mózes ferences szerzetes, iskolaalapító földi maradványai találhatók.

    http://www.cnipttargusecuiesc.ro/wp-content/uploads/2015/10/004-kanta_temp.jpg

  • KatonaneveldeKatonanevelde

    Kézdivásárhely katonaváros volt. A város egyik fontos műemléke a Vasút utca sarkán lévő egykori Székely Katonanevelde. A neoklasszicista stílusú épület még mai értelemben is impozánsnak mondható. A két hatalmas timpanon, amely a homlokzat középső felét zárja közre, a Katonanevelde ismertetőjegyévé vált. Az építkezés megkezdését 1811-ben indítványozta Báró Purczell János, a második gyalogezred ezredese. Az épületet nagy ünnepséggel nyitották meg 1823-ban. Az intézetet 115 kadétre rendezték be, testnevelő teremmel és uszodával. Jelenleg az épület rehabilitációjára van szükség.

    http://www.cnipttargusecuiesc.ro/wp-content/uploads/2015/10/018-kaszarnya.jpg

  • Márton Áron TérMárton Áron Tér

    Márton Áron püspök jellemét nagy idők sorsfordító viharai formálták, és tették próbára. Az érettségi padból kivitték a doberdói harctérre, átélte az ezeréves keresztény magyar állam szétdarabolását, megélte a II. világháború borzalmait és az erőszakos román kommunista rendszer tombolását. Végigjárta a legendás bérmálási körutakat, majd börtönök megalázó nyomorúságát. Részt vett az egyháztörténelmet új irányba fordító II. Vatikáni Zsinaton. Márton Áron püspökről a polgármesteri hivatal jobb oldalán található teret nevezték el, amelyet 2004 óta egészalakos szobra is díszít. A szobrot Vetró B. András, kézdivásárhelyi szobrászművész tervezte, és Marosvásárhelyen, Balogh József öntödéjében készült.

    http://www.cnipttargusecuiesc.ro/wp-content/uploads/2015/10/011-marton-aron.jpg

  • Gábor Áron SzoborGábor Áron Szobor

    A székely ezermester, Gábor Áron az 1848-49-es forradalom és szabadságharc legendás ágyúöntője és tüzértisztje volt, aki a kökösi csatamezőn vesztette életét. Az ő vezetése alatt Kézdivásárhelyen jelentős hadianyaggyártás folyt. A székely ágyúöntő teljes erejével, minden tudásával és képességével igyekezett segíteni a magyar szabadságharc ügyét.

  • Molnár Józsiás ParkMolnár Józsiás Park

    Molnár Józsiás és felesége, Gaál Emília végrendeletükben a tulajdonukban levő területet sétatér és park létesítésére adományozták a városnak. Itt található az adományozók mauzüleuma is. A parkban évente dísznövény-kiállítást és -vásárt tartanak.

    http://www.cnipttargusecuiesc.ro/wp-content/uploads/2015/10/015-mj-park.jpg

  • Történelmi Központ KézdivásárhelyTörténelmi Központ Kézdivásárhely

    A trapéz alakú főtér – amely a város piactere is volt – Európában egyedi, jellegzetes stílussal rendelkezik: innen indulnak napsugarak formáját öltve az úgynevezett udvarterek. Ezek a város fejlődésével egy időben jöttek létre, amikor a mesterek a főtérre néző főépületek háta mögött lévő udvarokba kezdtek házakat építeni, ahonnan a piac könnyen megközelíthető volt. Az utolsó beépíthető telken úgy építettek házakat, hogy azok a piacon kívül eső bejáratot elzárják. A főtérre négy utcán keresztül lehet bejutni a piac sarkáról. A XIX. század nyolcvanas éveitől kezdődően, a mesterek kis faházait fokozatosan a kereskedők emeletes kőházaival helyettesítették. A város panorámája a házak zsúfoltságának köszönhetően a kis, keskeny főteret tükrözi vissza.



    A múlt század végén, a történelmi központ nyugati részén majdnem minden házat renováltak vagy újjáépítettek a korszak szecessziós stílusának megfelelően.




    🇬🇧 Historical center:
    The egg-shaped center, which was also the market of the town, has a unique style in Europe: from this place start the so called “udvarterek” (in free translation “courts”), taking the shape of sunbeams, some dead-end streets (in the town at present are 73 streets of this kind). These streets came into being with the development of the town, when the master craftsman families started to build their houses in the backyard of the main buildings (with look on to the center), having access to the market. On the last buildable ground the houses were so built, so that they should block the access outside the market. The access to the center is through four streets possible from the “corner” of the market. Beginning with the eighties of the 19th century the little wooden houses of the craftsmen were gradually replaced with the storied stone houses of the merchants. The panoramic view of the town reflects the small, narrow center duo to the over-crowded houses.